Salta al contegnùo

Discusion Utensa:Luciacardin

Contenuti de pajine no soportà in altre łéngue.
Xonta discusion
Da Wikisionario
Ultimo commento: 9 anni fa, lasciato da GatoSelvadego in merito all'argomento che Veneto gavemo da parlar?
Benvegnùo/a so Wikisionario, Luciacardin! Guida esensiaƚe
Scrivi nòve voxe, anplia cheƚe che ghe xe xà: el to contributo el xè presioxo!

El Wikisionario el ga soƚo che poche règoƚe inderogàbiƚi: i çincue piƚastri. Léxiƚi e tiéntei inamènte. Pa' un prim orientamènto, te poi vardare ƚa guida esensiaƚe e ƚa pàjina de ajuto.

Ricordate de nó copiar testi ne files da libri o siti internet, parché NÓ xè consentìo inserir materiaƚe protèto da copyright (inte'l caxo che te sipia ti l'autor, te ghè da seguir l'apoxita prosedura), e de scrivare sitando el pì posibiƚe ƚe fonti doparae.

Meti senpre ƚa firma inte i to interventi

Identìfegate inte ƚe discusion: firma i to interventi inte ƚe pàgine de discusion cò el tasto che te vedi inte l'imàgine.

Se te ghe problèmi dimanda al sportèƚo informasion, a un aministrador, in chat o a calsiasi wikisionarian che te dovesi vedare coƚegà vardando i ùltemi canbiamènti.


Hello and welcome to the Venetian Wiktionary! We appreciate your contributions. If you have some problems to understand, or your skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here, and remember: a small help is always welcome!

Come se modìfega na pàgina
Creasion ràpida de ƚe voxe
Manuaƚe de stiƚe
Portałe:Comunidà
Copyright
Glosario
Sto benvegnù el xè on pensiero de --GatoSelvadego (msj) 12:48, 21 maj 2015 (CEST)Rispondi


che Veneto gavemo da parlar?

[canbia]

Eƚora... so'l bonagrazsia rispondo so ƚa discusion de it.wikt. Pa'l resto: cuà ognun el parla a ƚa so maniera, come anca so ƚa wiki e so vec.source, co ƚa difarensa, rispeto ai altri do progeti, che cuà se dòpara un ùgnoƚo sistema grafico par no crear dopioni (ogni voxe però ƚa riporta anca ƚa grafia clasica o tradisional inte un specieto). In che senso no te te riconosi? Xe soƚo che un fato de grafia o anca de lengua? PS: Me par de capir che te si venesiana (vedo che te dopari el ti).--GatoSelvadego (msj) 13:06, 21 maj 2015 (CEST)Rispondi

Sul bonagrazsia me trovo inpelagada e credo che sia più che altro perché so venexiana da tante generazion, ma co gero fia i ne insegnava più italian che dialeto, quelo lo parlavimo e basta. No go mai imparà a scriverlo anca se lo go visto scrito. Come scritura so restada ferma al Goldoni, ansi a quelo che me ricordo del Goldoni. No so come dirte, ma mi me par che la sia proprio 'na lengua diversa, anca se de poco. Par farte un esempio bisognaria che te faxese 'na tradusion de calcossa che ti ga scrito ti. Del resto anca ti ti te ga inacorto da poche righe che so venesiana (venexiana?). Credevo che quando che definì veneto un discorso, gavessi un riferimento unico. A 'sto proposito co ti ga 'n atimo dame 'naltro per de link o qualche titolo che me orizonta mejo su 'sto campo misterioso. Intanto ghe dago un'ocio a questo. --Luciacardin (msj) 18:46, 21 maj 2015 (CEST)Rispondi
Beh, varda, tuti noaltri cuà, almanco credo, co ghemo scominsià jerimo pì bituai a parlarlo che a scrivarlo. Nisun ne ga insegnà e ghemo inparà da soƚi (o mèjo semo ncora drio inparare dirìa... mi almanco go ncora dificoltà co i acenti de E e O...). El sistema che doparemo cuà dirìa che'l xe bastansa fasiƚe, de sicuro pì de altre grafìe (cuà ghevimo fato un elenco/conparasion de cueƚe che ghe xe in circoƚo). Cueƚa clasica par exenpio: co tante paròƚe no se sa mai se xe da scrivarle co SS o ZZ o S o Z o X o diritura C (ciapemo par exenpio sento: el nùmaro se dovarìa scrivare cento, co ƚa C, invese ƚa voxe del vèrbo sentir se gavarìa da scrivare co ƚa S). In pratica par scrivare in grafìa clasica cognarìa saver come che va scrita ogni paròƚa, invese co'l sistema che doparemo cuà se scrive drio come che se dixe. Dato che no te conosi el alfabeto fonetico, donca te farisi fadiga lexare che ƚa pàgina che te go linkà chealtro dì, provo spiegarte i sinboƚi pì stranbi:
  • t͡ʃ: xe ƚa C de ci, invese k xe cueƚa de co
  • kw: saria cueƚa che in itaƚian, o anca in grafia clasica, se scrive QU
  • d͡ʒ: saria ƚa G de gigi
  • ɲ: saria ƚa GN de tegnùo
  • ŋ: saria ƚa nostra N prima de na consonante o in final de paròƚa (el to nòme utente in IPA el saria /lu't͡ʃjakar'diŋ/)
  • z: ƚa S del itaƚian rosa (in itaƚian ƚe S ƚe xe do. Cuesta e ƚa s, che xe ƚa S de rosso. El che genera senpre confuxion parché par exenpio el itaƚian casa noaltri semo bituai a dirlo kaza, ma in verità ƚa dision pì giusta xe kasa...)
Cueƚe sora ƚe dovarìa esar suficienti, ma par conpletesa de informasion te segno anca sti altri sinboƚi, che i raprexenta pronunce che a Venèsia no ghe xe:
  • ð: saria ƚa TH del inglexe then, son che in venesian no'l ghe xe ma su verso Beƚun i ƚo ga
  • t͡s: la Z del itaƚian piazza, che me par che voaltri a Venèsia no ƚa gavì e doparè ƚa S normaƚe
  • θ: saria ƚa TH del inglexe thin, te ƚa cati par exenpio su ƚe poexie de Zanzotto (lù ƚa scrive ZH)
  • d͡z: la Z del italian zenzero, che cuesta i ƚa go soƚo che in serte xone del trevixan me par
"Veneto univoco": un standard no'l ghe xe, gnancora (serti i vorìa farlo, serti altri i pensa che xe mejo ƚasar che'l se fasa da lù soƚo, co'l tenpo sensa inpoxision); doparar na variante spesifega vorìa dir, praticamente, inpedirghe a chi che parla difarente de contribuir, e dato che xà semo in pochi dirìa che no sarìa so mare bona; dato che ƚe difarense no ƚe xe tanto grande no xe un problema no 'ver un riferimento ùgnoƚo (problema che invese ga i emiliani par exenpio), donca, in sostansa, co se definise vèneto un discorso se xe drìo dir che'l fa parte del insieme vèneto. PS: Inte'l caxo te voƚesi rilexarte calcosa del Goldoni o de altri autori, va cuà.--GatoSelvadego (msj) 14:28, 22 maj 2015 (CEST)Rispondi
Orpo, Gato! Grasie dei consigli, gà da piàxerte propio tanto 'sto łavoro. Go dà un ocio ałe pagine che ti me ga łasà; xe manco dificile de queło che credevo, e anca bastansa interesante, ma piutosto impegnativo da imparar e da scriver. Vedo che anca ła Giunta Veneto se ga impegnà su 'sto discorso. Provarò veder se ghe ła faso. --Luciacardin (msj) 07:06, 25 maj 2015 (CEST)Rispondi
Me resta un dubio: perché ła bonagrazsia xe sul Wikizionario e no sul Wikisionario dato che la xe 'na paroła veneta? No saria mejo cavarla via e meterla qua? --Luciacardin (msj) 20:48, 25 maj 2015 (CEST)Rispondi

Ƚa xe na pasion pì che un laoro. Nisun ne paga par star cuà... Go visto che te ghe xà scominsià a contribuir, puƚito. Soƚo che un par de informasion:

  • òcio a minuscoƚe/maiuscoƚe... par sta volta ghe penso mi a spostar "Stramaso" a "stramaso" ma prosimamente sta pì tenta (la prima letera ƚa va in grando soƚo che se dimandà da l'ortografìa (tipo pa' i nòmi de persona)
  • ƚa ele giusta ƚa xe sta cuà: ƚ. Se te struchi so chel ingranagio che ti cati so ƚa sanca, de fianco a "Lengue" ti pol ativar ƚa tastiera personaƚixà che te consente de scrivar co fasiƚità i carateri che no se cata inte ƚa tastiera (par scrivare ƚa ƚ par exenpio basta digitar lh, par ó basta bater do volte ò)
  • pa'l resto me par ben (però par paròƚe come gòto o stramaso che ƚe xe difuxe praticamente in tuta l'area venetofona no va meso "venesian", che'l va meso soƚo che co paròƚe particoƚari doparae in aree ristrete... par exenpio el triestin mula, che soƚo che lori e i istriani i dopara co'l senso de toxa, toxata)

Par el manual fato da ƚa region (se te vui te ƚo cati cuà): si, inte'l '95 i ga meso insieme racuanti studioxi e i ga tirà fora sto elenco de segni doparabiƚi par scrivare. Ƚa grafìa che doparemo cuà ƚa vien da chel laoro, o mèjo da ƚa rasionaƚixasion fata da cueƚi de el Galepin.
Ogni edision del wikisionario ƚa xe fata par tegner drento tute ƚe paròƚe de tute ƚe lengue (varda par exenpio mare), cueƚo che canbia xe soƚo che ƚa definision che ƚa vien scrita inte ƚa lengua del wikisionario. PS: Daghe un òcio cuà.--GatoSelvadego (msj) 11:26, 26 maj 2015 (CEST)Rispondi

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wiktionary.org/w/index.php?title=Discusion_Utensa:Luciacardin&oldid=13236"