Discusion:Maundy Thursday

Contenuti de pajine no soportà in altre łéngue.
Da Wikisionario

Nòme o locusion nominaƚe?[canbia]

Come da tìtoƚo de ƚa sesion... Mi sarìa pì pa' ƚa seconda. Vedo però che su en.wiki el xe meso cofà nòme pròpio (donca, se faxesimo conpagno, cognaria métare 'l modèl "name"). Sa ghi ne dito @Davy1509?--GatoSelvadego (msj) 18:19, 14 avr 2017 (CEST)[respondi]

Ciao. Gavevo e gavaria ancora dei dubi anca mi. Mi gavevo creà anca la pagina su it.Wiktionary cuando che no gero registrà e gavevo meso sostantivo. Go vardà su de.Wiktionary e anca lori i mete "sostantivo": quindi no savarìa.
Secondo mi el dovaria 'ndar meso in conformità dei altri lemi su voxi de mexi, giorni o festività (par es. mi go meso Christmas come sost., ma su it:Christmas i scrive nome proprio).
Magari podarisimo sentire anca altri pareri e sercare de uniformare 'sto genere de lemi. Ciao --Davy1509 (msj) 20:46, 14 avr 2017 (CEST)[respondi]
P.S.: Su un disionario de inglexe che go mi, xe meso però "sostantivo". Ciao --Davy1509 (msj) 21:08, 14 avr 2017 (CEST)[respondi]
A pensarghe ben xe fasiƚe che in inglexe no i gapia gnanca el conceto de "locusion nominaƚe"... go proà vardar un fià de paròƚe che le pararia locusion e i mete tuti noun. Anca so i galepini online tipo el MerriamWebster o el Oxford...--GatoSelvadego (msj) 22:52, 14 avr 2017 (CEST)[respondi]
Ciao e grasie par la risposta. In efeti, xe un po' un problema co i nomi de le festività, anca parché no ghe xe gnanca uniformità nei vari Wiktionary. Però se i vari disionari i meti tuti "sostantivo", pa 'l momento, forse dovarismo atenerse a quelo. Ciao --Davy1509 (msj) 10:27, 15 avr 2017 (CEST)[respondi]
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wiktionary.org/w/index.php?title=Discusion:Maundy_Thursday&oldid=19921"